Перевод: с английского на русский

с русского на английский

from habit

  • 1 from habit

    Общая лексика: по привычке

    Универсальный англо-русский словарь > from habit

  • 2 from habit

    English-Russian combinatory dictionary > from habit

  • 3 habit

    ['hæbɪt]
    n
    1) обыкновение, привычка

    Don't make a habit of it. — Не возводи это в привычку. /Не допускайте, чтобы это стало вашей привычкой.

    It has become a habit with him. — У него это вошло в привычку.

    He made it a habit to have a light breakfast. — У него стало привычкой легко завтракать.

    I'm trying to cure myself of the habit. — Я стараюсь отделаться от этой привычки.

    He is very simple in his habits. — У него простые привычки.

    - bad habit
    - foolish habit
    - good habits
    - deeply rooted habit
    - cigarette habit
    - silly habit
    - habit of order
    - habit of keen observation
    - scientific habit of mind
    - queer habit of the Indians
    - force of habit is strong
    - change of living habits
    - from force of habit
    - from habit
    - have healthy habits
    - have a clean habit
    - give up drop
    - change one's habits
    - cure smb of the habit of sitting up late
    - be in the habit of doing smth
    - get into the habit of doing smth
    - be in the habit of locking one's door at night
    - be in the habit of getting up late on Sundays
    - do smth out of habit
    - catch the habit from foreigners
    - encourage thrifty habits
    - have slovenly habits
    - pick up nasty habits
    - get over this evil habit
    - get rid of a habit
    - overcome this evil habit
    - break smb of this dangerous habit
    - stick to one's old habit
    - throw aside boyish habits
    - train students to research habits
    - inoculate correct language habits
    - break the child of his habit of biting his hails
    - guard smb against the habit of doing smth
    - get into the habit of saving money
    - fall into form the habit of walking to his office and back
    - cure bad habits in speech
    2) (обыкновенно pl) обычай, образ жизни, привычки

    His inward habits. — Его внутренний духовный мир.

    Old habits are always the most difficult to abolish. — Всегда самое трудное - покончить со старыми обычаями.

    The habit is not easily broken. — От обычаев/привычек не легко отказаться.

    This habit grew upon him. — Он оказался во власти этой привычки.

    Don't let him get into the habit of taking drugs. — Не давай ему привыкать пользоваться наркотиками.

    A complete change of living habits. — Полное изменение привычных условий жизни.

    Habit is second nature. — Обычай сильней закона. /Привычка - вторая натура.

    - national habits and prejudices
    - Eastern habits of thought
    - regular a man of steady habits
    - man of expensive habits
    - man of sober habits
    - man of spendthrift habits
    - person of easy-going habits
    - observe the right habits of living
    - take up western habits of life
    - adopt European habits
    - alter or root up fixed habits
    - maintain habits once formed
    - know habits of wild animals
    USAGE:
    (1.) Русские словосочетания привыкнуть, иметь обыкновение что-либо делать, иметь привычку к чему-либо передаются предложной конструкцией имени существительного habit с последующим герундием: He has a nervous habit of biting his nails. У него привычка нервно кусать ногти. He is in the habit of answering letters at once. - Он привык отвечать на письма сразу. She is trying to get out of the habit of sitting up late. Она старается отделаться от привычки поздно ложиться спать. В такой же предложно-герундиальной конструкции обычно употребляются существительные hope, idea, thought: I hate the idea of moving. Мне ненавистна сама мысль о переезде. (2.) Русские существительные привычки, обычаи соответствуют английским habit 2. и custom. Существительное habit 2. употребляется для описания черт поведения отдельного человека и в значении "обычай, образ жизни" обычно употребляется в форме множественного числа: to have the right habits of living - вести правильный образ жизни; to take up Western habits of life (of thought) - воспринять западный образ жизни (мышления). Существительное custom обозначает традиции народа, обычаи страны, связанные с историей, религией, особыми обстоятельствами и т. п.: Old English customs. Старинные английские традиции. It is the custom to take flowers or chocolates when visiting a patient in hospital. Принято приносить цветы или конфеты при посещении больного в больнице

    English-Russian combinatory dictionary > habit

  • 4 habit

    habit [ˊhæbɪt] n
    1) привы́чка, обыкнове́ние; обы́чай;

    by ( или from) force of habit в си́лу привы́чки, по привы́чке

    ;

    to be in the habit of doing smth. име́ть обыкнове́ние что-л. де́лать

    ;

    to break off (to fall into) a habit бро́сить (усво́ить) привы́чку

    ;

    to break a person of a habit отучи́ть кого́-л. от како́й-л. привы́чки

    2) осо́бенность, сво́йство; характе́рная черта́;

    habit of mind склад ума́

    3) пристра́стие к нарко́тикам
    4) сложе́ние, телосложе́ние;

    a man of corpulent habit доро́дный, ту́чный челове́к

    5) биол. хара́ктер произраста́ния, разви́тия; га́битус;

    a plant of trailing habit сте́лющееся расте́ние

    habit [ˊhæbɪt]
    1. n
    1) книжн. одея́ние, облаче́ние
    2) костю́м для верхово́й езды́
    2. v книжн. одева́ть, облача́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > habit

  • 5 habit

    HABIT, CUSTOM
    Habit означает 'привычка, преимущественно индивидуальная': she has a habit of rising early; he is in the habit of coming late; you must break yourself of the habit of reading in bed; habits of a lifetime die hard. Custom, в отличие от habit, предполагает обычай, характерный для группы людей, обозначает нечто общепринятое, традиционное и реже относится к отдельным лицам: it is a custom with the Browns to spend the weekend in the country; it is a custom with the British to have a turkey at Christmas; table manners and customs differ from country to country. Вместе с тем возможно и it is his custom to get up early.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > habit

  • 6 habit

    [̈ɪˈhæbɪt]
    to be in the habit of doing (smth.) иметь обыкновение (что-л. делать); to break off (to fall into) a habit бросить (усвоить) привычку to break a person of a habit отучить (кого-л.) от (какой-л.) привычки to be in the habit of doing (smth.) иметь обыкновение (что-л. делать); to break off (to fall into) a habit бросить (усвоить) привычку habit привычка, обыкновение; обычай; by (или from) force of habit в силу привычки, по привычке habit костюм для верховой езды habit книжн. одевать, облачать habit книжн. одеяние, облачение habit особенность, свойство; характерная черта; habit of mind склад ума habit привычка, обыкновение; обычай; by (или from) force of habit в силу привычки, по привычке habit привычка habit сложение, телосложение; a man of corpulent habit дородный, тучный человек habit биол. характер произрастания, развития; габитус; a plant of trailing habit стелющееся растение habit особенность, свойство; характерная черта; habit of mind склад ума habit сложение, телосложение; a man of corpulent habit дородный, тучный человек habit биол. характер произрастания, развития; габитус; a plant of trailing habit стелющееся растение

    English-Russian short dictionary > habit

  • 7 habit

    ['hæbɪt] I сущ.
    1)
    а) обыкновение; обычай, традиция, заведенный порядок
    б) привычка; пагубная, вредная привычка

    to be in the habit of doing smth. — иметь привычку что-л. делать

    to acquire / develop / form a habit — приобретать привычку

    to break (off) a habit — бросать привычку; избавляться от привычки

    to break smb. of a habit — отучить кого-л.

    to make a habit of smth. — делать привычку из чего-л.

    - ingrained habit
    - drug habit
    - habit of smoking
    - from force of habit
    - by force of habit
    - out of habit
    2)
    а) склад характера; нрав; склонности

    You suit the gloomy habit of my. — Вы очень гармонируете с моей мрачной натурой.

    Syn:
    б) уст. телосложение; физическое состояние

    a man of corpulent habit — дородный человек, человек тучного телосложения

    to bring the patient to a better habit — привести пациента в лучшее состояние, к лучшей форме

    Syn:
    3) биол. характер произрастания, развития; габитус
    II 1. сущ.; книжн.
    1) облачение, одеяние ( одежда для специальных случаев)
    2) внешний вид; обличье
    Syn:
    2. гл.; книжн.
    одевать; наряжать; облачать прям. и перен.

    a group of girls, habited in white flannel — группа девочек, одетых в белые фланелевые платья

    I'll habit my behaviour in humility. — Я приму смиренный вид.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > habit

  • 8 habit

    I [ʹhæbıt] n
    1. привычка; обычай; обыкновение

    to form /to acquire, to assume, to get/ a habit (of doing smth.) - приобрести привычку (делать что-л.)

    to fall /to get/ into bad habits - приобретать дурные привычки

    to grow into a habit - а) приобретать привычку; б) входить в привычку

    to be in the habit of doing smth. - иметь обыкновение делать что-л.

    it is a habit with him to keep early hours - он привык рано ложиться и рано вставать

    to fall /to get, to grow/ out of a habit (of doing smth.) - отучиться /отвыкнуть/ (делать что-л.)

    he fell out of the habit of swearing [smoking] - он перестал /отучился/ ругаться [курить]

    to break (off) a habit - отказаться /отучиться/ от привычки, расстаться с привычкой

    to break smb. of a bad habit - отучить кого-л. от дурной привычки

    to do smth. by /from/ force of /out of sheer/ habit - делать что-л. по привычке /≅ чисто механически/

    habit and repute - юр. сложившаяся репутация

    the accused was habit and repute a criminal - у обвиняемого была репутация закоренелого преступника

    cohabitation with habit and repute - факт длительного сожительства, подтверждённый свидетелями ( как основание для судебного решения о признании брака действительным)

    2. 1) склад, натура, характер; склонность

    the inward habit - внутренний /духовный/ мир

    2) редк. (тело)сложение, комплекция

    a man of portly habit - дородный /тучный/ мужчина

    3. разг.
    1) привычка к наркотикам

    to kick the habit - амер. сл. отвыкнуть от наркотиков

    2) привычная доза наркотика
    4. спец. габитус (характерный облик растения, животного, человека, кристалла)

    a plant of creeping /trailing/ habit - стелющееся растение

    once does not make a habit - с одного /первого/ раза не привыкнешь

    habit is second nature - посл. привычка - вторая натура

    II
    1. [ʹhæbıt] n
    1. одежда ( для специальных целей); костюм; одеяние
    2. амазонка, дамский костюм для верховой езды
    2. [ʹhæbıt] v книжн.
    одевать, облачать, наряжать

    a woman habited in white - женщина, облачённая в белое

    II [ʹhæbıt] v арх.
    населять; жить (где-л.)

    НБАРС > habit

  • 9 from force of habit

    Англо-русский синонимический словарь > from force of habit

  • 10 habit

    I
    noun
    1) привычка, обыкновение; обычай; by (или from) force of habit в силу привычки, по привычке; to be in the habit of doing smth. иметь обыкновение что-л. делать; to break off (to fall into) a habit бросить (усвоить) привычку; to break a person of a habit отучить кого-л. от какой-л. привычки
    2) сложение, телосложение; a man of corpulent habit дородный, тучный человек
    3) особенность, свойство; характерная черта; habit of mind склад ума
    4) biol. характер произрастания, развития; габитус; a plant of trailing habit стелющееся растение
    II
    1. noun
    1) book. одеяние, облачение
    2) костюм для верховой езды
    2. verb book.
    одевать, облачать
    * * *
    (n) обычай; привычка; склонность; хабит
    * * *
    привычка, обычай
    * * *
    [hab·it || 'hæbɪt] n. привычка, повадка, обычай, обыкновение, черта, характерная черта, свойство, особенность; характер развития; облачение, одеяние; костюм для верховой езды
    * * *
    габитус
    облачать
    облачение
    обыкновение
    обычай
    особенность
    повадка
    привычка
    развития
    свойство
    сложение
    телосложение
    ухватка
    * * *
    I сущ. 1) а) обыкновение; обычай, традиция, заведенный порядок б) привычка; тж. пагубная, вредная привычка 2) а) склад характера б) телосложение; физическое состояние 3) биол. характер произрастания II 1. сущ.; книжн. > 1) книжн. облачение, одеяние 2) перен. внешний вид 2. гл.; книжн. прям. и перен. одевать

    Новый англо-русский словарь > habit

  • 11 from

    [frɔm]
    prp
    (употребляется при обозначении):
    1) (удаления, движения от какого-либо предмета) c, со, из, от
    - from here
    - from place to place
    - from there
    - cable from smb
    - drop from the height
    - flight from somewhere
    - greetings from smb
    - heat from smth
    - incident from smb's life
    - noise from somewhere
    - smb's arrival from somewhere
    - translation from one language to another language
    - wind from the North
    - take smth from the table
    - take smth from smb
    - from the beginning of smth
    3) (происхождения, появления из какого-либо источника) из, от
    - letter from smb
    - delegation from smb
    - come from somewhere
    4) (расстояния, предела) от, из-за
    - children from five to seven
    - from time to time
    - from behind smth
    - from behind the clouds
    - from behind the corner
    5) (причины) из-за, от
    - delight from smb, smth
    - protection from the rain
    - rescue from smth
    - shelter from the wind
    - smoke from the fire
    - track from a car
    USAGE:
    (1.) Обозначения пространственного и временного интервалов при одном и том же предлоге from в начальной части интервала различаются предложным оформлением завершающей части интервала: (Тип интервала) пространственный - from X to Y; временной - from X till Y (2.) При обозначении причины или основания для чего-либо русскому предлогу по может соответствовать английский предлог from: говорить по памяти/заметкам - to speak from memory/notes; знать что-либо по опыту - to know smth from experience; по привычке - from force of habit; по небрежности - from carelessness (3.) Русскому умереть от чего-либо в английском языке могут соответствовать to die of smth и to die from smth Первое используется, когда причиной смерти является болезнь: to die of fever умереть от лихорадки, второе - когда причиной смерти является повреждение, нанесенное организму: to die from wounds умереть от ран

    English-Russian combinatory dictionary > from

  • 12 from

    prp употребляется при обозначении: 1. предмета, от которого происходит удаление, движение — с, из, от: to take smth from the table (desk, piano) — взять что-либо со стола (с парты, пианино); from place to place — с места на место; 2. источника происхождения, появления — из: to come from somewhere — приезжать, происходить из какого-либо места; 3. точки отсчета при указании пространственного или временного интервала, а также пункта отправления — от, с; часто используется в конструкциях с парными to, till, until: some kilometers from Moscow to Klin — несколько километров от Москвы до Клина; from one (two, three, etc) o'clock till five — с часу (двух, трех) до пяти (1). Обозначения пространственного и временного интервалов при одном и том же предлоге from в начальной части интервала различаются предложным оформлением завершающей части интервала: Тип интервала пространственный — from X to Y временной — from X till Y (2). При обозначении причины или основания для чего-либо русскому предлогу по может соответствовать английский предлог from:

    говорить по памяти/заметкам — to speak from memory/notes

    знать что-либо по опытуto know smth from experience

    по привычке from force of habit

    по небрежности from carelessness

    (3). Русскому умереть от чего-либо в английском может соответствовать to die of smth и to die from smth. Первое используется, когда причиной смерти является болезнь:

    to die of fever — умереть от лихорадки,

    второе — когда причиной смерти является повреждение, нанесенное организму:

    to die from wounds — умереть от ран.

    English-Russian word troubles > from

  • 13 from force of habit

    в силу привычки, по привычке

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > from force of habit

  • 14 from sheer habit

    Универсальный англо-русский словарь > from sheer habit

  • 15 from force of habit

    в силу привычки, по привычке

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > from force of habit

  • 16 from force of habit

    в силу привычки, по привычке

    Новый англо-русский словарь > from force of habit

  • 17 from force of habit

    в силу привычки, по привычке

    Англо-русский современный словарь > from force of habit

  • 18 from force of habit

    English-Russian combinatory dictionary > from force of habit

  • 19 to do smth out of habit

    to do smth out of/by/from habit делать что-либо по привычке

    English-Russian combinatory dictionary > to do smth out of habit

  • 20 by force of habit

    Англо-русский синонимический словарь > by force of habit

См. также в других словарях:

  • habit — hab|it W3S3 [ˈhæbıt] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(usual/regular)¦ 2¦(drugs)¦ 3 not make a habit of (doing) something 4 I m not in the habit of doing something 5 have a habit of doing something 6 old habits die hard 7 habit of thought/mind 8¦(clothing)¦ ▬▬▬▬▬▬▬… …   Dictionary of contemporary English

  • habit — noun ADJECTIVE ▪ annoying, antisocial (BrE), bad, dangerous, destructive, dirty, disconcerting (BrE), disgusting, filthy, horrible …   Collocations dictionary

  • habit — noun 1 STH YOU DO REGULARLY (C, U) something that you do regularly, often without thinking about it because you have done it so many times before: Dalton was a man of regular habits. | out of habit/from habit (=because it is a habit): After we… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Habit — • Habit is an effect of repeated acts and an aptitude to reproduce them, and may be defined as a quality difficult to change, whereby an agent whose nature it is to work one way or another indeterminately, is disposed easily and readily at will… …   Catholic encyclopedia

  • habit — n 1 Habit, habitude, practice, usage, custom, use, wont are comparable when they mean a way of behaving, doing, or proceeding that has become fixed by constant repetition. These words may be used also as collective or abstract nouns denoting… …   New Dictionary of Synonyms

  • From the Inside — «From the Inside» …   Википедия

  • Habit evidence — is a term used in the law of evidence in the United States to describe any evidence submitted for the purpose of proving that a person acted in a particular way on a particular occasion based on that person s tendency to reflexively respond to a… …   Wikipedia

  • From The Inside — «From the Inside» Sencillo de Linkin Park del álbum Meteora Formato CD Grabación 2003 Género(s) Nu metal Duración 2 …   Wikipedia Español

  • From the House of the Dead — ( Z Mrtvého Domu in Czech) is an opera by Leoš Janáček, in three acts. The libretto was translated and adapted by the composer from the novel by Dostoyevsky. It was the composer s last opera, premiered on 12 April 1930 in Brno, two years after… …   Wikipedia

  • habit — ► NOUN 1) a settled or regular tendency or practice. 2) informal an addiction to drugs. 3) general shape or mode of growth, especially of a plant or mineral. 4) a long, loose garment worn by a member of a religious order. ► VERB archaic ▪ dress.… …   English terms dictionary

  • Habit (psychology) — Habits are habituated routines of behavior that are repeated regularly, tend to occur subconsciously, and tend to occur without directly thinking consciously about those behaviors. [Butler, Gillian; Hope, Tony. Managing Your Mind: The mental… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»